본문 바로가기
영어 아웃풋 쌓기 훈련/성경에서 배우는 영어

[성배영]성경에서 배우는 영어 1 Samuel 8

by Holly홀리 2021. 5. 25.
반응형

[성경에서 배우는 영어] 사무엘상 8장 영어성경 읽기
MSG 메세지성경

1 Samuel 8
Rejecting God as the King
8 1-3 When Samuel got to be an old man, he set his sons up as judges in Israel. His firstborn son was named Joel, the name of his second, Abijah. They were assigned duty in Beersheba. But his sons didn’t take after him; they were out for what they could get for themselves, taking bribes, corrupting justice.

4-5 Fed up, all the elders of Israel got together and confronted Samuel at Ramah. They presented their case: “Look, you’re an old man, and your sons aren’t following in your footsteps. Here’s what we want you to do: Appoint a king to rule us, just like everybody else.”

6 When Samuel heard their demand—“Give us a king to rule us!”—he was crushed. How awful! Samuel prayed to God.

7-9 God answered Samuel, “Go ahead and do what they’re asking. They are not rejecting you. They’ve rejected me as their King. From the day I brought them out of Egypt until this very day they’ve been behaving like this, leaving me for other gods. And now they’re doing it to you. So let them have their own way. But warn them of what they’re in for. Tell them the way kings operate, just what they’re likely to get from a king.”

10-18 So Samuel told them, delivered God’s warning to the people who were asking him to give them a king. He said, “This is the way the kind of king you’re talking about operates. He’ll take your sons and make soldiers of them—chariotry, cavalry, infantry, regimented in battalions and squadrons. He’ll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury. He’ll put your daughters to work as beauticians and waitresses and cooks. He’ll conscript your best fields, vineyards, and orchards and hand them over to his special friends. He’ll tax your harvests and vintage to support his extensive bureaucracy. Your prize workers and best animals he’ll take for his own use. He’ll lay a tax on your flocks and you’ll end up no better than slaves. The day will come when you will cry in desperation because of this king you so much want for yourselves. But don’t expect God to answer.”

19-20 But the people wouldn’t listen to Samuel. “No!” they said. “We will have a king to rule us! Then we’ll be just like all the other nations. Our king will rule us and lead us and fight our battles.”

21-22 Samuel took in what they said and rehearsed it with God. God told Samuel, “Do what they say. Make them a king.” Then Samuel dismissed the men of Israel: “Go home, each of you to your own city.”


[사무엘상 8장 내용 요약]
사무엘은 늙었고 자신의 행위를 따르지 않고 불의한 이익을 따르는, 자기 아들들을 사사로 세웠다.
이스라엘은 그 아들들을 따를 수 없었고 새로운 왕을 요구했다. 사무엘은 기도해 하나님의 뜻(그들의 요구를 들어주고, 왕 통치의 위험성을 경고하라는 말씀)을 따랐다. 그럼에도 이스라엘은 하나님을 자신들의 왕으로 섬기기를 거부하고 보이지 않는 하나님 대신 눈에 보이는 왕을 선택했다.

They've rejected me as their King. But warn them of what they're in for.
Tell them the way kings operate, what they're likely to get from a king.


[MSG]
But his sons didn’t take after him.
They are not rejecting you. They’ve rejected me as their King.
And now they’re doing it to you. So let them have their own way.
But warn them of what they’re in for.
Tell them the way kings operate, just what they’re likely to get from a king.”

*take after: resemble
*reject: refuse, turn down
*they're in for: be in for sh - to be going to experience something unpleasant very soon;
ex)You'll be in for it(=you'll be in trouble) if you don't do what she tells you.

[EasyEnglish Bible]
But Samuel's sons did not line in a good way as Samuel had done.

So it is not you that they refuse to accept. It is me that they do not accept to be their king.
They are doing what they have always done. So, do what they are asking you to do.
But warn them about what will happen. Tell them how their kings will rule over them.


[말씀 묵상]
사무엘은 왜 자신의 신앙을 따르지 않는 부도덕한 아들들을 사사로 삼았을까?
200년이 지나 출애굽의 구원을 잊어버리고 다른 신을 섬기고, 여호와도 그들의 여러 우상의 하나로 취급했나..

하나님의 다스리는 나라, 하나님의 왕이 되신 나라를 그들은 거부했다.
그 위험성을 경고함에도 그들은 왕을 원했다.
“Are you listening to this? Really listening? Mark 4:23 (MSG) 들을 귀 있는자 들을지어다.
닫은 마음에 듣지 않는 그들이지만 사랑하셔서, 경고하시는 하나님과 그 경고마저 듣지 않는 우리..

우리는 진정, 우리가 필요하다 요구하는 것이 우리에게 유익한 것이라고 단정할 수 있는가?
내가 오늘날 구하고 바라는 내 일상에서의 간구가.. 정녕 나를 위한 것인지 한번 되돌아 봐야 하지 않을까..

A Monster Calls 몬스터 콜스 [1편] 원서읽기, 영어낭독

감사의 습관, 언제 감사해야 할까?

영어성경 읽기 The Message MSG? 영어성경 공부

 

728x90

댓글